Некоторым покемонам не суждено когда-либо появится в этой колонке. В некоторых случаях, это из-за того, что происхождение покемона слишком неясно, чтобы говорить о конкретных предках, в других из-за того, что они являются более-менее явной адаптацией хорошо знакомых животных и мне почти нечего писать о них. До недавнего времени я полагал, что стэнтлер принадлежит к последней категории: покемон-олень, ничем особо отличающийся от других. Но в действительности я никогда не задумывался о том, чтобы изучить его более детально… а когда я сделал это, то обнаружил, что его происхождение сложнее, чем я предполагал.
Японское имя стэнтлера Одосиси(オドシシ). Это имя произошло от термина сиси-одоси(鹿威し), общее название приспособлений для отпугивания животных. Самый близкий термин в английском языке «scarecrow»(прим. переводчика. Это слово переводится на русский «пугало», буквально значит «пугать ворон») – хотя в японском, то, что мы называем пугалом, представляет лишь один из видов сиси-одоси. Но также как и слово «scarecrow», сиси-одоси связано с образом конкретного животного: оленя, так как буквальный перевод этой фразы «пугатель оленей». Многие, если не большинство таких приспособлений, конечно, используется не для отпугивания конкретно оленей – птицы чаще являются объектом отпугивания – но олень присутствует в названии, точно как и английское «scarecrow» предназначено для отпугивания не только ворон.
Устройство, наиболее часто ассоциирующееся с общим термином сиси-одоси, вы возможно видели. Содзу(添水), полая бамбуковая трубочка на стержне, её более тяжёлый закрытый конец лежит на скале. Иногда его можно увидеть в японских садах. Поток воды попадает в другой конец трубочки наверху, постепенно наполняя её. Когда вода внутри достигает определённого уровня, центр тяжести трубочки смещается за стержень, заставляя её конец приподниматься и выплёскивать воду. Затем она возвращается в изначальную позицию, издавая характерный звук, создаваемый благодаря удару конца трубочки по скале. Этот звук предназначен для отпугивания животных, которые хотят закусить растениями в садах, неважно олени это или другие животные.
Другие виды сиси-одоси это пугающие птиц трещотки и традиционные пугала, но есть и другие устройства более интересны для нас и они менее известны. В Японии их называют «воздушные шары с глазами»( 目玉風船) или «глаза-пугалы» (目玉かかし) и они представляют собой большие круглые воздушные шары, украшенные концентрическими кругами, в результате чего они выглядят как гигантские глаза. Это очень напрягает большинство птиц, которые мгновенно предполагают, что это глаза хищника смотрят на них. Такие устройства продаются в США и других странах, но изначально это японское изобретение и широко распространено в сельской местности в Японии.
Теперь взглянем на стэнтлера. Его рога закручиваются таким образом, что напоминают пару глаз и завершаются они круглыми чёрными выступами, создающими впечатление зрачков. Записи о нём в покедексах часто упоминают гипнотическую силу рогов, которые вызывают у смотрящих на них потерю контроля над органами чувств. Большое количество атак, которые стэнтлер изучает повышением уровня, также показывает эту силу: Leer, Astonish, Hypnosis, Confuse Ray и Captivate, все они похоже связаны с гипнотическими рогами стэнтлера.
Хоть основная функция была изменена с отпугивания врагов на выведения их из строя, похоже есть связь между рогами и практикой не подпускать вредителей к сельскохозяйственным культурам и садам с помощью предметов, напоминающих глаза. Стэнтлер - дитя каламбура: «отпугиватель оленей», который сам является оленем! Однако, то, что олень и предметы, отпугивающие животных, не были связаны друг с другом вне Японии, означало, что шутка непереводима. Вот почему в английском имени стэнтлера нет ни намёка на шутку.
Всё это напоминает нам о том, что юмор часто сложно передать, особенно, когда дело касается идиом и каламбуров. Понимание, почему иностранные шутки смешны на родных языках, не вызывает смех, но тем не менее это познавательный и поучительный процесс.
Картинки из оригинальной статьи: арт стэнтлера и отрывок из манги Ёцуба, где главная героиня боится воздушных шаров с глазами.